Le 19/10/2015 – Echos de la soirée ’Un avenir pour les migrants’ et Vade-mecum

Lundi soir a eu lieu au Centre pastoral de Bruxelles la soirée d’information proposée par Caritas et ses différents partenaires, dont l’Eglise catholique à Bruxelles. Une soirée qui visait à répondre aux questions du grand public relatives à l’accueil et à l’accompagnement des migrants.

Plus de 150 personnes issues de la sphère associative, des Unités pastorales ou d’autres horizons ont fait le déplacement pour cette soirée articulée autour de trois pôles : l’aperçu du vocabulaire spécifique utilisé, la présentation des activités de Caritas en Belgique et la diversité des projets de volontariat proposés par l’ONG.

Accueil et accompagnement des migrants
Après le cadre lexical posé – un migrant n’étant pas un réfugié, un demandeur d’asile pas un sans-papier – l’équipe de Caritas a présenté les principales étapes de la procédure légale d’accueil des étrangers : demande d’asile auprès de l’Office des étrangers, passage par le Commissariat Général aux Réfugiés et aux Apatrides en vue de l’obtention du statut de réfugié ou de la protection subsidiaire, possibilités de regroupement familial ou réinstallations, etc. A suivi une présentation des activités de Caritas International et de ses filiales en Belgique, parmi lesquelles l’aide d’urgence et l’aide au développement.

Dans le cadre de l’accueil et de l’accompagnement des migrants, Caritas a notamment mis en lumière ses offres de logements et d’encadrement social des réfugiés : une proposition exigeante qui complète l’hébergement des réfugiés en centres communautaires (Fedasil). Caritas a en outre souligné la demande de tuteurs bénévoles pour les mineurs non accompagnés.

Que faire pour les aider ?

Nombreuses sont les personnes qui souhaitent aider ces familles à trouver en Belgique un terrain favorable pour leur nouvelle vie, mais par où commencer ? Pour les individus comme les groupes, plusieurs possibilités existent :

  • les réfugiés ne connaissent rien de notre système, de nos administrations et ses rouages. Un accompagnement individualisé se révèle nécessaire pour entreprendre toutes les démarches nécessaires auprès de la commune, du CPAS, du futur logeant, pour leur expliquer jusqu’aux publicités reçues et aux magasins disponibles.
  • dès les premières étapes de leur accueil, les réfugiés nécessitent des besoins en traduction dans une dizaine de langues, parmi lesquelles l’anglais, l’arabe, le farsi et bien d’autres.
  • à côté des démarches officielles, les réfugiés ont besoin de nous pour faire connaissance avec notre pays et ses cultures, pour découvrir leur quartier d’insertion, en un mot pour s’intégrer dans les différentes strates et activités de la vie socioculturelle.
  • à côté de l’aide de première ligne nécessaire, les migrants pourront aussi compter sur notre aide dans un second temps, lorsqu’ils auront obtenu leur statut de réfugiés (environ 60% d’entre eux).

Très pratiquement
Aujourd’hui, les besoins restent plus que variés, et les pistes ci-dessus à peine esquissées. Offrir de son temps, de ses compétences, offrir un accompagnement social ou proposer son aide pour l’encadrement scolaire des enfants, accompagner les adultes pour visiter une maison, les sensibiliser à la gestion de l’énergie, des déchets : toutes ces demandes sont centralisées et diffusées par Caritas et son réseau.

Vous souhaitez vous rendre utiles ?

  • Rejoignez les volontaires de Caritas, en vous inscrivant via ce formulaire en ligne : http://www.caritas-int.be/en/webfor… . Vous rejoindrez ainsi une mailing-liste qui relaie de manière régulière les appels en fonction des besoins du terrain.
  • Restez informés des appels et des actions de Caritas en rejoignant ou consultant la page du groupe (bilingue) Facebook de Caritas, ou proposez votre aide sur l’adresse unique asile-asiel@caritasint.be.

Pour aller plus loin

En collaboration avec Caritas, le Jesuit Refugee Service, Entraide et Fraternité, le Ciré et d’autres organisations, l’Eglise catholique à Bruxelles a produit un vade-mecum synthétique qui propose le vocabulaire nécessaire, l’identification des acteurs de 1re et seconde ligne ainsi que les adresses et contacts utiles (in het Nederlands hier). Un ’mémo’ à partager très largement ! Vous le retrouverez ici.

Lien direct vers l’album : https://www.flickr.com/photos/metro…

PEB.